Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット ポーリッシュポタリー ポーランド食器 Z698-273 陶器 (人気激安) 2194円 Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】 キッチン用品・食器・調理器具 コーヒー・お茶用品 シュガーポット キッチン用品・食器・調理器具 , コーヒー・お茶用品 , シュガーポット,Ceramiczne,シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】,/ablins958103.html,2194円,safi.co.in,"BOLESLAWIEC"社製,Zaklady 2194円 Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】 キッチン用品・食器・調理器具 コーヒー・お茶用品 シュガーポット Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット ポーリッシュポタリー ポーランド食器 Z698-273 陶器 (人気激安) キッチン用品・食器・調理器具 , コーヒー・お茶用品 , シュガーポット,Ceramiczne,シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】,/ablins958103.html,2194円,safi.co.in,"BOLESLAWIEC"社製,Zaklady

Zaklady Ceramiczne

Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】

2194円

Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】





円筒形でカチッとしたお行儀の良いフォルム。スプーンを挿しておける溝が付いています。お砂糖入れとしてだけでなく、ジャム入れとしてもぴったり。アイオリやタプナード等のソース類にも似合います。
高さ9.7cm 容量 0.4L
φ10.6cm
Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製

Zaklady Ceramiczne "BOLESLAWIEC"社製 シュガーポット[Z698-273]【ポーリッシュポタリー[ポーランド食器・陶器]】

どのように言って "こんにちは" 英語で, の翻訳 "こんにちは" 英語で :

こんにちは

Good afternoon

こんにちは

Hello

こんにちは

Hi

こんにちは

Humpback

こんにちは

Hello there

こんにちは

Good afternoon sir

こんにちは

Hello good afternoon

このページでは、含む翻訳文の多くの例があります "こんにちは" から 日本人 に 英語

翻訳の検索エンジン. 例としては、ユーザーが入力したとも外部のウェブサイトから収集されます。.

10例の文章

  • Well, good afternoon, gentlemen. How is everything going
  • I just want to say good afternoon, good evening.
  • good afternoon, Gents What're you doing here
  • good afternoon, Mr. Hewes. Take that, please
  • good afternoon, sir. We've reserved 3 rooms.
  • good afternoon, Hal. How's everything going
  • good evening, Miss Michaels. hello, Eddie.
  • good afternoon, gentlemen. Captain Algren.
  • Did you have a good time this afternoon
  • good afternoon. I'd like a room, please.